International Day of Conscience

Dia Internacional da Consciência

5 de abril

O preâmbulo da Declaração Universal dos Direitos Humanos afirma que "o desprezo e o desrespeito pelos direitos humanos resultaram em atos bárbaros que ultrajaram a consciência da humanidade e que o advento de um mundo em que mulheres e homens gozem de liberdade de palavra, de crença e da liberdade de viverem a salvo do temor e da necessidade foi proclamado como a mais alta aspiração do ser humano comum". Além disso, o artigo 1º da Declaração afirma que “Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade”.

A tarefa das Nações Unidas de salvar as gerações futuras do flagelo da guerra exige a transformação para uma cultura de paz que consiste em valores, atitudes e comportamentos que reflitam e inspirem a interação social e a partilha baseada nos princípios da liberdade, da justiça e da democracia, todos os direitos humanos, a tolerância e a solidariedade, que rejeitam a violência e se esforçam por prevenir conflitos, atacando as suas causas profundas para resolver os problemas por meio do diálogo e da negociação e que garantem o pleno exercício de todos os direitos e os meios para participar plenamente no processo de desenvolvimento da sua sociedade.

Consciente da necessidade de criação de condições de estabilidade e bem-estar e de relações pacíficas e amistosas baseadas no respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais para todos, sem distinção de raça, sexo, língua ou religião, a Assembleia Geral das Nações Unidas declarou o dia 5 de Abril o Dia Internacional da Consciência.

A Assembleia Geral convidou todos os Estados-membros, as organizações do Sistema das Nações Unidas e as outras organizações internacionais e regionais, bem como o sector privado e a sociedade civil, incluindo organizações não governamentais e indivíduos, a construir a Cultura de Paz com Amor e Consciência de acordo com a cultura e com outras circunstâncias ou costumes adequados às suas comunidades locais, nacionais e regionais, sobretudo por meio de uma educação de qualidade e de atividades de sensibilização do público, promovendo assim o desenvolvimento sustentável.

Este dia internacional trata dos próprios fundamentos da UNESCO, da sua razão de ser: a promoção da paz. Nestes tempos de incerteza, esta mensagem é a que precisamos mais do que nunca.

Pois quando a universalidade da consciência é questionada e quando alguém ignora o seu próprio julgamento, ou quando esse julgamento é reprimido nos outros, é que a paz enfraquece e se desfaz. Na verdade, é por isso que a Declaração Universal dos Direitos Humanos proclama que todos os seres humanos são dotados de consciência e são livres para agir de acordo com ela.

UNESCO Director-General
Audrey AzoulayDiretora-geral da UNESCO

O que a UNESCO faz (entre outras ações)

Fight against Racism & Discrimination

Fostering Inclusion, Rights and Dialogue

Enabling Intercultural Dialogue

Using Intercultural Dialogue to support peacefulness, conflict prevention and human rights

Ethics of Artificial Intelligence

UNESCO is at the forefront to build a solid base for the rule of law in the digital world.

Countering hate speech

It starts with words

Recursos

Resolution adopted by the General Assembly
UN website about this day
All international days